Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

нож подачи

  • 1 нож подачи

    подающий нож; нож подачи картыcard feed knife

    подающий нож; нож подачиpicker knife

    Русско-английский большой базовый словарь > нож подачи

  • 2 нож подачи перфокарты

    1) Engineering: card feed knife
    2) Information technology: picker knife

    Универсальный русско-английский словарь > нож подачи перфокарты

  • 3 нож подачи перфокарты

    Русско-английский политехнический словарь > нож подачи перфокарты

  • 4 нож подачи карты

    Русско-английский большой базовый словарь > нож подачи карты

  • 5 нож для выключения подачи краски

    Polygraphy: ink out-off blade

    Универсальный русско-английский словарь > нож для выключения подачи краски

  • 6 нож для выключения подачи краски на отдельную полосу

    Универсальный русско-английский словарь > нож для выключения подачи краски на отдельную полосу

  • 7 снимающий нож

    Универсальный русско-немецкий словарь > снимающий нож

  • 8 резать

    гл.;
    1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mow
    Глагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.
    1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.
    2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.
    3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.
    4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.
    5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.
    6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);
    7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.
    8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.
    9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.
    10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
    11. to mow — резать, срезать, подрезать, косить ( траву): It is time to mow his lawn again. — Ему пора подстричь траву на лужайке. Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves. — Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.

    Русско-английский объяснительный словарь > резать

  • 9 круглопильный универсальный станок

    1. circular saw bench

    3.1 круглопильный универсальный станок (circular saw bench): Станок с ручной подачей обрабатываемого материала, оснащенный одной дисковой пилой, закрепленной на шпинделе во время операции пиления, и горизонтальным столом, который является неподвижным во время обработки или имеет перемещаемую часть стола в виде каретки.

    Примечание 1 - Дисковая пила установлена на горизонтальном шпинделе приводного двигателя, размещенного под столом. Станок может иметь любое из следующих основных устройств:

    a) устройство для подъема и опускания дисковой пилы сквозь прорезь (паз) в столе;

    b) устройство для наклона дисковой пилы при пилении под углом;

    c) станина станка под столом может быть открытая (например, как у круглопильных станков для строительной площадки) или закрытая;

    d) дополнительный передвижной стол (каретка), перемещаемый вручную, не касающийся дисковой пилы (далее - передвижной стол);

    e) устройство для выполнения надпилов на поверхности нижней пласти обрабатываемой заготовки;

    f) устройство для выборки паза.

    Примечание 2 - Круглопильные универсальные станки без подвижного стола могут быть оборудованы съемным механическим устройством подачи.

    Примечание 3 - На рисунке 1 представлен круглопильный универсальный станок и указаны его основные узлы и детали.

    x003.jpg

    1 - расклинивающий нож; 2 - ограждение (кожух) дисковой пилы;

    Рисунок 1 - Пример круглопильного универсального станка

    Источник: ГОСТ Р ЕН 1870-1-2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки круглопильные. Часть 1. Станки круглопильные универсальные (с подвижным столом и без), станки круглопильные форматные и станки круглопильные для строительной площадки

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > круглопильный универсальный станок

См. также в других словарях:

  • шаговый нож штампа — нож Пуансон штампа, обеспечивающий точность подачи заготовок в виде полосы или ленты. [ГОСТ 15830 84] Тематики оборуд. для бесстружечной обработки Обобщающие термины узлы и детали штампов Синонимы нож …   Справочник технического переводчика

  • Шаговый нож штампа — 50. Шаговый нож штампа Пуансон штампа, обеспечивающий точность подачи заготовок в виде полосы или ленты Источник: ГОСТ 15830 84: Обработка металлов давлением. Штампы. Термины и определения …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Разделочная доска — Нож на разделочной доске Разделочная доска  предмет кухонной утвари, предназначенный для нарезания, реже разрубания продуктов питания. Содержание …   Википедия

  • Ink out-off blade — Нож для выключения подачи краски …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Page ink cutoff blade — Нож для выключения подачи краски на отдельную полосу …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • ГОСТ 25751-83: Инструменты режущие. Термины и определения общих понятий — Терминология ГОСТ 25751 83: Инструменты режущие. Термины и определения общих понятий оригинал документа: 2.2. Абразивный инструмент По ГОСТ 21445 Определения термина из разных документов: Абразивный инструмент Минералокерамический инструмент 3.4 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 52119-2003: Техника водолазная. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52119 2003: Техника водолазная. Термины и определения оригинал документа: 112 (водолазная) телефонно микрофонная гарнитура: Элемент водолазной телефонной станции, предназначенный для приема и передачи речи между водолазом и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ЕН 1870-1-2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки круглопильные. Часть 1. Станки круглопильные универсальные (с подвижным столом и без), станки круглопильные форматные и станки круглопильные для строительной площадки — Терминология ГОСТ Р ЕН 1870 1 2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки круглопильные. Часть 1. Станки круглопильные универсальные (с подвижным столом и без), станки круглопильные форматные и станки круглопильные для строительной… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ГОСТ Р ЕН 1010-3-2009: Оборудование полиграфическое. Требования безопасности для конструирования и изготовления. Часть 3. Машины резальные — Терминология ГОСТ Р ЕН 1010 3 2009: Оборудование полиграфическое. Требования безопасности для конструирования и изготовления. Часть 3. Машины резальные: 3.3 динамические силы (dynamic forces; dynamische Kräfte): Максимальная возникающая сила,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»